ผู้นำฮ่องกงกล่าวว่าการส่งผู้ร้ายข้ามแดนเป็นกฎหมายที่ได้ตายไปแล้ว หลังจากการประท้วงครั้งใหญ่

Carrie Lam ผู้บริหารสูงสุดของฮ่องกงกล่าวระหว่างการแถลงข่าวที่ฮ่องกงเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา (Bloomberg)

นางแคร์รี่ แลม (Carrie Lam) ผู้นำฮ่องกงกล่าวเมื่อวันอังคารว่าการส่งผู้ร้ายข้ามแดนที่จุดประกายวิกฤตการณ์ทางการเมืองครั้งใหญ่ที่สุดในรอบหลายทศวรรษนั้นได้จากไปแล้ว โดยยอมรับว่างานของรัฐบาลเกี่ยวกับการร่างกฎหมายนั้นเป็น “ความล้มเหลวทั้งหมด”

การร่างกฎหมายซึ่งจะช่วยให้ผู้คนในฮ่องกงถูกส่งไปยังประเทศจีน เพื่อเข้าร่วมการพิจารณาคดีได้จุดประกายการประท้วงครั้งใหญ่ และในบางครั้งก็มีการประท้วงบนถนนที่มีความรุนแรง

ในช่วงกลางเดือนมิถุนายน นางแลมตอบโต้การประท้วงครั้งใหญ่โดยระงับการร่างกฎหมาย แต่เมื่อวันอังคารที่ผ่านมาเธอกล่าวว่า “ยังมีข้อสงสัยเกี่ยวกับความจริงใจหรือความกังวลของรัฐบาล ว่ารัฐบาลจะเริ่มกระบวนการในสภานิติบัญญัติหรือไม่”

“ดังนั้นฉันขอย้ำที่นี่ไม่มีแผนดังกล่าว บิลได้ตายไปแล้ว” เธอบอกกับการแถลงข่าว

การประกาศของนางแลมดูเหมือนจะชนะฝ่ายตรงข้ามของการร่างกฎหมาย แต่ก็ไม่ชัดเจนในทันที หากนี่คือสิ่งที่เพียงพอที่จะทำให้พวกเขาพอใจ

ผู้ประท้วงเรียกร้องให้ลาออกเพื่อสอบสวนการกระทำของตำรวจต่อผู้ประท้วงอย่างเป็นอิสระ และรัฐบาลจะละทิ้งคำอธิบายของการประท้วงรุนแรงในวันที่ 12 มิถุนายน

ฮ่องกงถูกส่งกลับมาที่จีนจากอังกฤษในปี 1997 โดยสัญญาว่าจะให้เอกราชในระดับสูง แต่ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมามีความกังวลมากขึ้นเกี่ยวกับการที่เสรีภาพเหล่านั้นจะพังทลายลงในมือของปักกิ่ง

วิกฤติที่เกิดขึ้นจากการส่งผู้ร้ายข้ามแดนถือเป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่ปักกิ่งต้องเผชิญในการปกครองในดินแดนในรอบ 22 ปี นับตั้งแต่ได้รับการควบคุมฮ่องกงอีกครั้ง

 

Hong Kong leader says extradition bill is dead after mass protests

Carrie Lam, Hong Kong’s chief executive, speaks during a news conference in Hong Kong on Tuesday. (Bloomberg)

Hong Kong leader Carrie Lam said on Tuesday the extradition bill that sparked the territory’s biggest political crisis in decades was dead, admitting that the government’s work on the bill had been a “total failure”.

The bill, which would have allowed people in Hong Kong to be sent to mainland China to face trial, sparked huge and at times violent street protests and plunged the former British colony into turmoil.

In mid-June, Lam responded to huge protests by suspending the bill, but on Tuesday she said “there are still lingering doubts about the government’s sincerity or worries whether the government will restart the process in the legislative council”.

“So, I reiterate here, there is no such plan, the bill is dead,” she told a news conference.

Lam’s declaration appeared to be a win for opponents of the bill, but it was not immediately clear if it would be enough to satisfy them.

Demonstrators have also called for Lam to resign, for an independent investigation into police actions against protesters, and for the government to abandon the description of a violent protest on June 12 as a riot.

Hong Kong was returned to China from Britain in 1997 with the promise of a high degree of autonomy, but in recent years there has been growing concern about the erosion of those freedoms at the hands of Beijing.

The crisis over the extradition bill has been the biggest challenge Beijing has faced to its rule in the territory in the 22 years since it re-gained control over Hong Kong.

Source: Reuters