สหรัฐฯมีผู้เสียชีวิตจากไวรัสโควิด-19แล้ว 150,000 ราย ผู้เชี่ยวชาญจากจอนส์ ฮอปกินส์ เรียกร้องให้มีการแก้ไขปัญหาดังกล่าวในระดับชาติ

ในวันพุธที่ผ่านมาสหรัฐอเมริกามีผู้เสียชีวิตที่บันทึกไว้จากไวรัสโควิด-19กว่า 150,000 ราย ซึ่งเป็นเหตุการณ์สำคัญที่เกิดขึ้นเมื่อมีจำนวนผู้เสียชีวิตจากไวรัสโควิด-19ในแต่ละวันสูงที่สุดนับตั้งแต่ฤดูใบไม้ผลิ

มีรายงานการเสียชีวิตครั้งแรกในสหรัฐอเมริกาในวันที่ 29 กุมภาพันธ์ ซึ่งสหรัฐฯมีจำนวนผู้เสียชีวิต 50,000 ราย ใน 54 วันต่อมาในวันที่ 23 เมษายนและ 34 วันต่อมาในวันที่ 27 พฤษภาคม มีผู้เสียชีวิตไปถึง 100,000 ราย ซึ่งใช้เวลาเพียง 63 วันที่ทำให้มีการเพิ่มขึ้นอีก 50,000 ราย จนไปถึง 150,000 ราย

ในช่วงเย็นวันพุธที่ผ่านมาสหรัฐฯมีจำนวนผู้เสียชีวิตด้วยไวรัสโควิด-19อยู่ที่ 150,676ราย ซึ่งมากกว่าหนึ่งในห้าของสถิติการเสียชีวิตที่บันทึกไว้ทั่วโลก โดยมหาวิทยาลัยจอห์น ฮอปกิ้นส์

ในบางรัฐจะเห็นถึงจำนวนผู้เสียชีวิตสูงสุด ตามรายงานของกระทรวงสาธารณสุข เมื่อวันพุธที่ผ่านมาแคลิฟอร์เนียมีรายงานผู้เสียชีวิตจากโควิด-19 จำนวน 197 รายในวันเดียว ยอดรวมนั้นสูงกว่าระดับสูงสุดก่อนหน้า 159 ราย  ซึ่งบันทึกไว้เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว

 

As US passes 150,000 coronavirus deaths, experts at Johns Hopkins call for reset in national response

The United States on Wednesday surpassed 150,000 recorded Covid-19 deaths — a milestone that comes as the country’s number of daily coronavirus deaths is the highest it’s been since the spring.

The first death in the US was reported on February 29. The country reached 50,000 deaths 54 days later on April 23, and 34 days later, on May 27, crossed 100,000 deaths. It has taken 63 days to add another 50,000 to reach the 150,000 mark.

The country’s coronavirus death toll was 150,676 as of Wednesday evening — more than a fifth of the world’s recorded deaths, according to Johns Hopkins University.

Some states are seeing their highest death tolls. California on Wednesday reported 197 Covid-related deaths in a single day, according to state Department of Public Health. That total far outpaces the previous high of 159, recorded just last week.

By Jason Hanna, Madeline Holcombe and Shelby Lin Erdman, CNN