จีนเร่งสร้างเครือข่ายอุทยานแห่งชาติ ใหญ่ที่สุดในโลกภายในปี 2035

ภาพจาก : Getty Images

จีนกำลังเดินหน้าสู่เป้าหมายครั้งใหญ่ด้วยการสร้างระบบอุทยานแห่งชาติที่ใหญ่ที่สุดในโลก ภายในปี 2035 จีนตั้งใจจะมีอุทยานแห่งชาติ 49 แห่ง ครอบคลุมพื้นที่กว่า 272 ล้านเอเคอร์ หรือราว 3 เท่าของระบบอุทยานสหรัฐฯ ทั้งหมด แม้จะเพิ่งประกาศตั้งอุทยานแห่งชาติแห่งแรกเมื่อ 4 ปีก่อน ช้ากว่าสหรัฐฯ ถึง 149 ปี แต่จีนกลับก้าวกระโดดอย่างรวดเร็ว

ในปัจจุบัน จีนเปิดอุทยานแล้ว 5 แห่ง รวมพื้นที่ 57 ล้านเอเคอร์ ครอบคลุมทั้งยอดเขาหิมะ ป่าฝนเขตร้อน ธารน้ำแข็ง ทะเลทราย และพื้นที่ชุ่มน้ำบนที่สูง ซึ่งไม่เพียงอนุรักษ์สัตว์หายาก เช่น แพนด้ายักษ์ เสือไซบีเรีย และช้างเอเชีย แต่ยังเป็นแหล่งอนุรักษ์วัฒนธรรมท้องถิ่น และช่วยกระตุ้นเศรษฐกิจชุมชนผ่านการท่องเที่ยว อย่างไรก็ตาม นักท่องเที่ยวต่างชาติยังมุ่งไปยังเมืองใหญ่ของจีนเป็นหลัก เช่น ปักกิ่ง เซี่ยงไฮ้ และซีอาน ขณะที่แหล่งธรรมชาติยังไม่ค่อยเป็นที่รู้จัก จุน เหวิน นักวิชาการด้านการท่องเที่ยวจากมาเก๊า เชื่อว่าเมื่อระบบอุทยานพัฒนาเต็มรูปแบบ จีนจะกลายเป็นจุดหมายด้านการท่องเที่ยวเชิงธรรมชาติระดับโลก

ภาพจาก : Zhang Liyun เจ้าหน้าที่พิทักษ์ป่าลาดตระเวนในพื้นที่ปาหวางหลิงของอุทยานแห่งชาติป่าฝนเขตร้อนไหหลำในมณฑลไหหลำทางตอนใต้ของจีน

จากเขื่อนที่ใหญ่ที่สุดในโลก สะพานที่ยาวที่สุด ไปจนถึงเครือข่ายรถไฟความเร็วสูงที่ครอบคลุมที่สุด จีนแสดงให้เห็นครั้งแล้วครั้งเล่าว่าโครงการขนาดยักษ์ไม่ใช่เรื่องใหม่ และครั้งนี้ จีนทุ่มทรัพยากรเพื่อรักษา “สมบัติทางธรรมชาติ” ให้กลายเป็นสมบัติของโลกใบนี้

China is forging ahead with an ambitious goal: to build the world’s largest national park system. By 2035, the country aims to establish 49 national parks covering over 272 million acres—about three times the size of the entire U.S. National Park System. Although China only launched its first national park four years ago—149 years after the United States—it has moved at a remarkable pace.

Currently, China has opened five national parks spanning 57 million acres, encompassing snow-capped peaks, tropical rainforests, remote glaciers, vast deserts, and high-altitude wetlands. These parks not only protect endangered species such as the Giant Panda, Siberian Tiger, and Asian Elephant, but also serve as hubs for preserving local cultures and boosting regional economies through tourism. Despite this, international tourists still tend to focus on China’s major historic cities like Beijing, Shanghai, and Xi’an. According to Jun Wen, a tourism scholar from Macau, that could soon change. As China’s park system continues to develop, the country may well emerge as a top global destination for nature-based tourism.

From the world’s largest dam to its longest bridge and most expansive high-speed rail network, China has repeatedly proven it can execute mega-projects at scale. Now, it’s channeling that same ambition and investment into preserving its breathtaking and often overlooked natural treasures—turning them into a shared heritage for the world.

#ChinaNationalParks #NatureTourism #China #updatenews #TheThailanders

ที่มา : www.nationalgeographic.com