Hermès คอลเลชั่นเสื้ผ้าสุภาพ คอลเลชั่นเสื้ผ้าสุภาพ สตรี ประจำฤดูร้อนและฤดูใบไม้ผลิ 2025

ภายใน สตูดิโอ
ลองจินตนาการภาพของ สตูดิโอ พื้นที่สำหรับการ สร้างสรรค์ ผล งาน หลากหลาย ประเภท ไม่ว่าจะเป็นผลงานอะไรก็ ตาม พื้น ที่ ที่ ผืนผ้าใบ ถูกวาดด้วยพู่กัน พื้น ที่ ที่กระดาษถูกขีดเขียนด้วยดินสอ พื้น ที่ ที่ วัตถุดิบ ได้รับการสลักเสลาจนเกิดเป็นผลงานสุดประณีตมา แล้ว ห ลายชั่วอายุคน พื้น ที่ ซึ่งทุกวันที่ผ่านไปคือการได้ออกสำรวจสิ่งใหม่ ๆ ในโลก พื้นที่แห่งการทดลองที่กว้างขวางและ เต็ม เปี่ยมด้วยความมั่นใจ สตูดิโอ คือ พื้นที่แห่ง การสร้างสรรค์
ความมองโลกในแง่ดี และความทุ่มเท อันเกิดจาก การ เข้านอน ยาม ดึก หรือการเดินทาง กลับก่อนอาทิตย์ขึ้น สไตล์ จึง เป็นสิ่งที่ ได้รับการสร้างสรรค์ขึ้นและหล่อหลอมขึ้นอย่างต่อเนื่องไม่ มี หยุดนิ่ง และเป็นสิ่งที่อยู่เหนือกาลเวลา ทั้งยัง มีเอกลักษณ์ไ ม่เหมือนใคร

ลุค ของเสื้อผ้า ที่มาจากภาพสเกตช์ ดูมีชีวิตขึ้นเมื่อนำมาประกอบหรือซ้อนทับเข้าด้วยกันเป็นเลเยอร์ต่าง ๆ ก การใช้งานได้อย่างหลากหลา คือกฎเกณฑ์ สำคัญ ไม่ว่าจะ หยิบมาสวมใส่ใน สตูดิโอหรือ ใส่ออกไปเดินบน ท้องถนน ทั้ง ชุดรอมเปอร์ ผ้า ไหมทวิลสีน้ำตาล chestnut ที่ผสมผสานไว้ทั้งลวดลายที่มากด้วยรายละเอียด ลาย พิมพ์บล็อก และ ลาย สกรีน เสื้อคลุม dust coat สไตล์ พันรอบ ตัว ทำจาก ผ้า ไหมและ ผ้าวูลมา พร้อมกระเป๋าและ
ห่วงสำหรับใส่แว่นตา เสื้อ โค้ท หนังลูกวัว เนื้อ พลิ้วไหว มา พร้อมเสื้อกั๊ก มี เชือก รัด และแจ๊ คเก็ตบอมเบอร์ ความ มากประสบการณ์ ของการเลือกใช้สีสันในคอลเลคชั่นได้รับการยกระดับและปรากฏให้เห็นในทุกช่วงเวลา

สไตล์เป็น กล เกมของการรับรู้และการหักเห มุมมอง รวมถึงเป็นเรื่องของความทึบและ ความสว่าง ด้วยเช่นกัน ในคอลเลคชั่นนี้เราจึงได้เห็น เสื้อผ้ แต่ละชิ้ น ซ้อน อยู่เหนือกันและกันและ ช่วย ปรับสัดส่วน ให้แก่ กันและกัน กระโปรงยาว ติด ซิปทำจากผ้าไหมตาข่ายเนื้อบาง เข็มขัด Médor เส้น เ พ รียวบางที่ เผยตัว ออกมาอย่างภาคภูมิ บน กางเกง culotte เอวสูง ชุด apron สีน้ำตาล ebony brown พร้อมแถบผ้า organdy ที่ทอเป็นลายนูนต่ำ ชุด smock dress ผ้า ป๊ อปลินคอตตอนสีเขียว บรอนซ์ แจ๊ ค เก็ต utility ใส่ได้สองด้านตัดเย็บด้วย ผ้าเดนิม alabaster chevron กระเป๋า Birkin à l’envers ที่พลิกด้านในออกมาด้านนอก กระเป๋า Plume ที่มีความทนทาน รวมถึง ลายภาพกราฟิก Eau d’artifice น้ำพุสองสี ที่ ทำให้เส้นแบ่งระหว่างการ ทำ ตราประทับกับ การแกะสลักเลือน รรางล ไป กลายเป็นงาน ภาพลวงตา แบบ trompe l’oeil ที่ เผ ยให้เห็นสัมผัส แห่ง ความเชี่ยวชาญของช่างฝีมือได้อย่างเด่นชัด

สไตล์ ยัง เป็น เรื่องของประสาท สัมผัส การรับรู้ได้ด้วยการ สัมผัส และเรื่องของเท็กซ์เจอร์ ที่ ร้อย เรียง ไป ตาม ลวด ลายของ แต่ละ วัน รองเท้า แซนดัล มีส้นพื้นไม้ กระเป๋าโท้ตทำจากหนัง fauve Barénia ต่างหูทรงเรขาคณิตทำจากแถบ หนังแบบ เดียวกับที่ใช้ บน กระเป๋าหนัง งาน เดนิมสี ชมพู rose bougainvillea นอกจากนี้ยังมีผลิตภัณฑ์ หนัง เนื้อ นุ่ม สีเขียว muted green และสี น้ำตาลและ เบจ หลากหลายเฉด ทั้ง สี camel สี nutmeg สี rooibos และสี kraft paper ผ้าในคอลเลค ชั่นอุดมไปด้วย พื้นที่ ในการวาด ภาพ สร้างซิลูเอ็ท และสร้างผลงานต่าง ๆ ได้ตามจุดมุ่งหมายที่วางเอาไว้

การบรรจบกันของ ความเบาสบา ยอันเกิดจากผลลัพธ์ของ งานฝีมือ ประโยชน์ใช้สอย ภายใต้ สุนทรีย แห่งความงาม และ ความเป็นผู้หญิง ที่ทั้งละเอียดอ่อนและ ทนทาน เย้ายวนและแข็งแกร่ง สามารถ มองเห็น ได้ อย่างเด่น ชัด ทั้งยัง รู้สึก ได้ สัมผัสได้ และ ใช้ประโยชน์ได้ สิ่งที่ ล้ำค่า ที่สุดของ งานออกแบบ ในคอลเลคชั่น นี้ คือเรื่องของ ฟังก์ชัน และการใช้งานซ้ำ ด้วยความตั้ง ใจ จนกระทั่งผสาน กลมกลืนเข้าไปเป็นส่วนหนึ่งของร่างกาย

Inside the Workshop
Consider the atelier. The creative landscape for whatever the work is, whatever the
task at hand. Where canvas meets brushstroke, where paper meets pencil, where raw
material meets the tool wrought and refined over generations. Where the day is greeted
just as the world is explored. An expansive, confident gesture of experimentation.
The atelier as the space of creation, of optimism, of absorption: late to bed, back before
the sun rises. Style as something ceaselessly crafted, forged, timeless and unique.

A look, like a life, like a sketch, takes shape in layers. Versatility is the rule, in the studio
as in the street: a chestnut silk twill romper whose detailed pattern marries block
printing and screen printing. A wrap dust coat in silk and wool with pockets and loops
for glasses. A flowing calfskin coat that contains a drawstring vest and a bomber jacket.
The resourcefulness of the artist’s palette, elevated and imprinted on each moment.

Style as a game of perception and refraction, light and opacity. Clothes that hover over
and reproportion each other. A long zip-down skirt in light silk mesh, a slender Médor
belt buckled on the high-waisted culotte proudly peeking out. An apron dress in ebony
brown with bands of organdy woven into bas-relief. A cotton poplin smock dress in bronze
green, a reversible utility jacket in alabaster chevron denim. A Birkin à l’envers bag,
the stoic Plume bag. The graphic Eau d’artifice drawing with its two-tone fountain
blurs the lines between stamping and etching: a trompe l’oeil conjuring the palpable
touch of the artisan.

Style as sensory, tactile, a texture lined up with the grain of the day. Wood-soled sandals,
a tote in fauve Barénia leather, geometric earrings made from the same tabs that
reinforce leather bags. Denims in rose bougainvillea. Supple leathers in muted greens
and beiges: camel, nutmeg, rooibos, kraft paper. Abundant surfaces on which to draw
a silhouette, a destiny.

The paradox of lightness through craftsmanship, of the utilitarian as aesthetic,
of femininity as subtle and strong, seductive and tough, seen and felt and wielded.
The alchemy that is function, repeated with intent, until it blends into sensuality.